Barakkese / Italiano:



andar mongoeo/ficcente: stato fisico di totale perdita di percezione della realtā, si manifesta durante una sbornia o quando si conosce una ragazza molto attraente (es.: "quella ragazza č talmente carina da farmi girar la testa" trad.: "go visto 'na figa e so 'ndā mongoeo");

bacarada:
invito ad abbeverarsi in locali alla moda, bacari;

baffi (variante: bafauser): gruppo di ragazzi in calore;

baffume:
come sopra ma pių brutti e agguerriti;

batarada: uscita programmata di baffi;

bateria: amici/amiche, anche normali;

batesada: aspersione prodotta del membro maschile tramite movimento sussultorio;

bocaapersego: deformazione anatomica delle labbra atta a finalizzare l’appropriata succhiatura del cazzo, deriva da persego (pesca);

boconada: copiosa deglutizione (di sperma);

bomba: bevanda energetica, propedeutica ad ogni bacarata, composta da una miscela non bene indentificata;

bbbzzzzzz, bbbzzzzz: rumore naturale di fondo mentre si compie qualcosa di losco, illegale o contro la morale;

branda (vado in): si e’ fatto tardi, vado a dormire;

cabessiata: azione sessuale energica e a volte violenta verso il partner che per questo prova pių piacere, riassume kamasutra, sadomaso e soprattutto fantasie dell'autore derivate da esperienza ventennale come spettatore passivo di film, siti porno, racconti altrui;

cacabruta: postumi della sbornia, si manifesta con violenta defecazione odorosa e dal colore indefinibile;

caifada: rievocazione dei modi tipici dei califfi mori, fumare;

capasanta: allegoria dell'organo sessuale femminile, derivato dal modo di mangiare il mollusco dal quale prende il nome;

cartein (timbrar el): periodico incontro amoroso di coppia;

comi (andar coi): esser talmente sbronzo da spostarsi trascinadosi sui gomiti;

corao:
quantitativo in esubero di sperma solidificato nei testicoli, diffuso nei soggetti che no reffa (vedi);

crecoa: se nera e sana č di provenienza pakistana;

coana de perle: coito maschile eseguito all'altezza del collo della partner;

cubin (variante: cubinata): giusta miscela tra cuba libre e cocacola piccolo e agile per una unica sciada (vedi);

cueandia (va in): invito a portarsi nel belpaese dei culi;

divanata: atto dello sdraiarsi comodamente sul divano, usato spesso se fatto in compagnia femminile accompagnato da musica che da atmosfera con luce soffusa;

egié: associazione a delinquere internazionale finalizzata allo scambio di coca e baccalā;

fame (chimica) : enorme senso di appetito, come se non si mangiasse da giorni, che si manifesta attraverso crampi allo stomaco, si tratta dello scatenarsi degli acidi del fegato sottoposto precedentemente a dosi massiccie di alcool. Puō manifestarsi sia durante che dopo una sbornia (vedi anche guizza);

fango: ragazza non molto bella fisicamente;

fetina: vedi franse ma pių eleganti;

fisso: si dice di qualcosa molto forte (odore, sapore, significato...), variante: fississimo;

foindeamerda: insoffererenza verso le istituzioni;

folpa: organo sessuale femminile con tentacoli agguantapanpani, piatto tipico veneziano prelibato (folpa col peo, variante in alcuni periodi del mese folpa in umido);

formazione (di baffi/baffauser): tipico schema eseguito dai "baffi/baffauser" per accerchiare "vagina/vaginume", modo di camminare in gruppo;

franse: grande labbra;

giro: bibita per tutti!;

gibuto: oggetto di caifada (vedi);

gnancaomo!: invito a dimostrare quello di cui si č capaci;

Guizza: reintegratore liquido consigliato durante il periodo di post-vorticada (vedi);

imperiale (mona): ragazza elegante;

incaenā: persona limitata nei movimenti, assuefazione da coca (o da tentacoli di folpa, vedi);

increcoeā: chi fa uso di crecoa;

infamata (variante: infamatt): sgarro;

ingua de carton: sensazione di ruviditā in bocca e secchezza delle fauci, come se si avesse la lingua "di cartone". Si manifesta dopo una sbornia e si cura tramite l'ingestione di liquidi (vedi guizza);

lazzarone (iddio): barcaro;

Lewinsky: mangiata appiccicosa di panpano (vedi);

maciā? (te gō) : esclamazione fatta dopo aver incidentalmente macchiato i vestiti della partner con sperma (vedi Lewinsky);

maciadenicotinasuamudanda: leggera fuoriuscita involontaria di urina dovuta a improvviso aumento di adrenalina causato da momento di panico;

magnafranse: femmina che predilige la sungitura delle franse (vedi) dell’organo genitale femminile (lesbiche);

malta: prodotto escrementizio di consistenza semi-solida/liquida;

mandebianco: espressione organica dell’arte contemporanea confezionata con dipinti ecologici frutto di eiuculazioni prepotenti ed incontrollabili nella loro pressione;

meciapa grosso: esclamazione che viene fatta quando capita qualcosa di piacevole (es.: mi sono appassionato all'arte trad.: me ciapa grosso piturar), vedi anche sbrega merda;

mito: lei, l’impersonaficazione dei nostri sogni mostruosamente proibiti;

nailon (ciapar un): rallentare nei movimenti;

orzata: colpo di sperma;

pareciar: predisporre la caifada (vedi) (dicesi anche "far su");

pareciar a minchia: preparativi molto precisi e calcolati atti a mostrare il proprio organo genitale al partner;

pareciar el grosso: generico, significa avere in serbo qualcosa di molto importante (rif. sessuale: vedi pareciar a minchia ma all'ennesima potenza);

panpano: organo sessuale maschile;

panterona: mona imperiale (vedi) di colore;

periscopiata: movimento fugace ed esteso del collo che permette di vedere se nelle vicinanze c'č vagina/vaginume (vedi);

pension (el gā el cartellin dea): persona e/o cosa antica (variante: el ga’ piu’ anni dell’omo mascherā);

peoco: Berto tira ea bomba!

pesca: organo genitale femminile depilalato e molto dolce;

picconada: eufemismo che indica l'atto sessuale come azione demolitrice a suon di colpi violenti e profondi (dal verbo picconare);

picconar (voce del verbo);

pissoinboca (te, te scoreso in): eufemismo, la traduzione letterale sarebbe "ma va! non ti credo!";

polmonata: sgarro talmente grosso da togliere il respiro;

postumada: decantazione fisica dopo la sbornia (vedi resaca);

povejada: azione da Poveglia;

rebaltā: persona non dritta;

refar (voce del verbo): riuscire, es. refo: ci riesco;

refada: azione riuscita pienamente;

regata (vado a veder ea): modo di dire, significa vado ad urinare … nel canale;

resaca o resaca total: (dallo spagnolo) sensazione di forte malessere in seguito alla vorticada, sensazione di sballottamento passivo sul bagnasciuga;

reveā: non in piena efficienza;

rigainmeso: effetto collaterale della sbornia che si manifesta con una forte sensazione di emicrania;

rotocalcossa?! (): tipica affermazione nel caso di richieste di pagamenti esosi;

rutto (fia): vedi fango o scoassa;

salvagoccia (labbra a): predisposizione all'ingoio di sperma;

sborighesora: non dare retta a qualcosa (lett.: buttare sperma sopra, in segno di grande screzio);

sbrega merda/spacca merda: si dice di cosa giusta e molto positiva;

scandisk: dall’inglese, analisi dalla testa ai piedi (o viceversa);

scanerisada: analisi immediata della situazione vagina (vedi) nell'intorno;

sciata: bere tutto in un sorso;

sciopā: vedi revelā;

scoassa: barbone / ragazza talmente brutta da cestinare immediatamente;

sepa: vedi folpa, pero’ piu’ appetitosa;

scoresā (chi te gā): di chi sei figlio?!;

sergiata: azione atta a rovinare qualcosa con esternazioni, suoni e movimenti scomposti e fastidiosi, molto usata per far scappare ragazze faticosamente conosciute da altri;

slavata: azione tipica dell’infame;

smaltada: eiaculazione di corao (vedi);

solcosuatesta: vedi rigainmeso (ma piu’ marcata);

spacotuto?!: esclamazione di gioia e felicita’ tipica dell’esoso;

storta: ubriacatura, esser (o andar) storto, essere ubriaco, ubriacarsi;

svaporella: adolescente che sā;

tacāsuicopi: sensazione di euforia alcolica estrema, conduce a gesti estremi come il salto dalla Terrazza;

tigasborā?: tipica domanda posta a chi ritorna da un viaggio, significa: hai conosciuto qualche ragazza interessante?

tocarte (posso): chiaro invito a spararne di meno grosse;

tociada (de biscotto): a differenza della timbrata del cartellino la tociada e’ un rapporto santuario ed occasionale;

tubata: vomitare;

uusscchh: evocazione tipica di Belo Horizonte di riconoscenza per l’avvento di vagina;

valchiria: pezzo di donna; ragazza dai connotati tipici vichinghi;

varechina (cubin) : cuba libre ben dosato (senza Cola);

vagina: sign.plur. gruppo di ragazze sole in cerca di compagnia vedi panpano;

vaginio (variante: svaginio): tipico suono prodotto dalla vagina/vaginume (vedi);

vaginume: come vagina ma pių numeroso e rumoroso;

vaigianni!: esclamazione usata come incitamento a continuare qualcosa appena intrapresa;

vainleto: esclamazione tipicamente con tono nasale rivolta a soggetti che necessitano di togliersi dalle palle;

vaesana (varianti incaenā): estremo rapporto di coppia che tende ad escludere gli amanti dalla normale vita sociale;

vecio: ragazzo poco intraprendente, poco propenso all’azione;

vorticada: effetto-sbornia, giramenti di testa e sensazioni di perdita dell'equilibrio;

zeppo: pieno d'alcool;



si ringraziano coloro che hanno partecipato alla redazione di codesto trattato:

(in ordine alfabetico)

Baiafa

Barone

Baseluna

Cabessio

Cummenda, el Presidente

Derfunze, mr.

Dressa, el

Fabianeiro, uusscchh!

Faina

Fritz

Georges, king Ironcu(n)tter

Griego, el (giā Profeta)

Gualtier

Kostas, el greco vero

Neno

Pascolo, i

Serginho Copacabana™

Vespa

Vighie, el (giā el Cricri)

White

tutte e fie che fisicamente ne gā subio nei anni... giustamente

tutti i locai che ne ga’ erudio